中英双语 | 沈晓明:解放思想 敢闯敢试 大胆创新 以思想破冰引领中国特色自由贸易港建设

 
 
 

翻译:黄璀(海南国际经济发展局北京总代表),转载请注明翻译和来源

 
 
 
 

沈晓明:解放思想 敢闯敢试 大胆创新 以思想破冰引领中国特色自由贸易港建设

 

Shen Xiaoming: Emancipate the Mind, Be Bold to Explore and Try, Dare to Foster Innovation, and Break Rigid Mindsets to Forge Ahead the Building of the Free Trade Port with Distinctive  Chinese Features

12月14日,海南省委、省政府在海口召开“解放思想、敢闯敢试、大胆创新”专题调研现场会。省委书记沈晓明出席活动并讲话,强调全省上下要深入学习贯彻习近平总书记关于解放思想、敢闯敢试、大胆创新的重要论述精神,以思想破冰引领改革突围,奋力推进中国特色自由贸易港建设。

On December 14, the special research meeting on emancipating the mind, daring to explore and daring to foster innovation was convened by the CPC Hainan Committee and Provincial Government in Haikou. Shen Xiaoming, secretary of the CPC Hainan Committee attended the meeting and gave a speech to emphasize that governments at all levels of the province must undertake in-depth study and implementation of the spirits from General Secretary Xi Jinping’s important discourses on emancipating the mind and making bold attempts and innovation, break rigid mindsets to seek breakthroughs for our reform, and forge ahead with all-out efforts to build the free trade port with distinctive Chinese features.
 
沈晓明强调,党的十八大以来,习近平总书记就解放思想、敢闯敢试、大胆创新作出一系列重要论述,系统阐述了解放思想、敢闯敢试、大胆创新的重要性、长期性和艰巨性,为我们解放思想再深入、敢闯敢试再出发、改革创新增动力,指明了前进方向、提供了重要遵循。全省上下要深入学习领会习总书记重要论述精神,深刻理解和把握为什么要解放思想、解放思想的目标是什么、解放思想的原则是什么,统一思想、凝聚共识、形成合力、注重实效,把解放思想和实事求是有机统一起来,既总结国内成功做法又借鉴国外有益经验,既大胆探索又脚踏实地,坚决避免无用创新和“盆景式”创新,推动经济社会高质量发展。
 
Shen Xiaoming highlighted that the series of important discourses by General Secretary Xi Jinping on emancipating the mind, daring to explore and daring to foster innovation since the Eighteenth National Congress of the CPC has elaborated in a systematic way the importance, long-term and arduous nature of emancipating the mind, daring to explore and daring to foster innovation, has pointed out the way forward and has provided the guidelines for further emancipating our minds, setting out on new expedition and experiment and injecting new impetus to reform and innovation. The whole province should undertake in-depth study and comprehension of the spirits from General Secretary Xi's important discourses, foster a deep understanding and grasp of the root cause, the goal, and the principles for mind emancipation, should unify our thoughts, build consensus, form joint force, and focus on actual results, should organically combine emancipation of the mind and seeking truth from facts, should learn from both successful practices at home and good experience from abroad, should make bold exploration and stick to grounded work, and should resolutely avoid innovation of no practical use and innovation with isolated and limited impact, so as to promote high-quality economic and social development.                                               

沈晓明指出,海南建省办经济特区30多年的发展历程表明,什么时候解放思想、敢闯敢试、大胆创新,发展就又好又快;什么时候思想保守、畏首畏尾、墨守成规,发展就迟滞缓慢。解放思想是敢闯敢试、大胆创新的前提,敢闯敢试、大胆创新是解放思想的结果,没有思想的解放,就不会有敢闯敢试、大胆创新的勇气,解放思想的程度决定着工作的力度、改革创新的深度、发展的速度。当前,海南肩负着党中央赋予的新的历史使命,处于推进全面深化改革开放和中国特色自由贸易港建设的关键阶段,比历史上任何时期都需要解放思想、敢闯敢试、大胆创新。只有用好解放思想、敢闯敢试、大胆创新这一“法宝”,我们才能在没有先例可循的情况下蹚出建设中国特色自由贸易港的正确道路,才能探索出欠发达省份实现高质量发展的有效路径,才能尽快在逆全球化的背景下扩大对外开放、成为国内国际双循环的重要交汇点,才能研究谋划好封关运作后进一步密切与超大规模国内市场联动发展的机制办法,才能在国家生态文明试验区建设中更好落实“绿水青山就是金山银山”的理念,才能让本地群众更快更多更好地在自贸港建设中有获得感,才能在“一线放开”后更好坚持和加强党的全面领导、有效防范化解风险。

Shen Xiaoming pointed out that the growth path of Hainan Province as a special economic zone over the past 3 decades demonstrated that fast and sound development could be achieved when people’s minds were emancipated and bold innovation and exploration were undertaken; while an adverse result would be seen when people became conservative, timid and rigid. Emancipation of the mind is the premise of bold exploration and innovation, which in turn is the result of the former. Without emancipation of the mind, courage could not be gathered to make daring exploration and innovation, and the strength of work, the depth of reform and innovation, and the speed of development is determined by how much the mind is emancipated. Hainan has now taken on the new historical mission entrusted by the CPC Central Committee, and, at the key stage of comprehensively deepening the reform and opening up and building a free trade port with distinctive Chinese features, Hainan demands to emancipate the mind and make bold exploration and innovation with greater urgency than in any other historic stage. Only by making good use of this "magic weapon" can we wade out the correct path to build a free trade port with Chinese characteristics without any ready experience to follow, can we explore an effective way to achieve high-quality development in an underdeveloped province, can we further opening-up and become an important intersection of domestic and international dual circulations as soon as possible against the counter-globalization current, can we study and plan out the mechanism and method for further strengthening the linkage development with the super large-scale domestic market after the launch of independent customs clearance on the island, can we better follow the concept of "green mountains and clear waters are equal to mountains of gold and silver" in building the national pilot zone for ecological conservation, can we enable the sense of gain among local people at a higher speed, with a better result and by a larger amount during the construction of the free trade port, and can we better adhere to and strengthen overall leadership by the party and effectively prevent and dissolve risks after "opening up the front line".    

沈晓明强调,海南建省办经济特区以来,我们解放思想、敢闯敢试、大胆创新,取得了一系列改革创新成果。当前更要以思想破冰引领改革突围,敢闯敢试、蹄疾步稳推进海南全面深化改革开放和自由贸易港建设。就怎样解放思想、敢闯敢试、大胆创新,他指出,必须坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,始终站在党和国家事业发展全局、服务国家重大战略的高度想问题办事情,牢牢把握正确政治方向,坚决守住安全发展底线和生态保护红线;必须认真学习、运用经济规律,总结有益经验,合理安排工作节奏,让推动发展更从容、更科学、更有章法;必须以开放的心态,学习借鉴国内外先进经验;必须加快推进制度集成创新,调动市县基层积极性,形成全省上下比学赶超的氛围;必须发挥好市场“看不见的手”和政府“看得见的手”作用,凡是市场和社会能解决的,政府要放权到位、支持到位、服务到位,凡是市场不能有效解决的,政府要及时主动“补位”;必须尊重人民群众首创精神,充分激发市场主体活力和人民群众创造力。

Shen Xiaoming emphasized that since the establishment of Hainan Province as a special economic zone, we have emancipated our minds, ventured, tried and innovated boldly, and secured a series of reform and innovation achievements. At this point, it is more imperative for us to forge ahead the reform by breaking rigid mindsets to seek breakthroughs, dare to make bold attempts, and accelerate rapid and steady progress in promoting Hainan's comprehensive deepening of reform and opening up and the construction of a free trade port. On how to emancipate the mind, dare to explore and dare to innovate, he pointed out that we must follow the guidelines by the Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, consistently plan issues and pursue our goal in a way that the overall development of the cause of the party and the nation as well as major national strategies are well served, firmly stick to the correct political direction, and resolutely defend the bottom line of safe development and the red line of ecological protection; must take a serious attitude to learn and apply economic rules, draw useful experience, arrange work at reasonable speed, and promote growth in a more well-paced, more scientific and more organized way; must learn from the advanced experience from home and abroad with an open mind; must speed up systematic integration and innovation, stimulate enthusiasm among governments at city, county and primary levels, and form an atmosphere with competitive and pioneering spirits across the whole province; must give full play to the "invisible hand" of the market and the "visible hand" of the government, for issues that could be solved by market and society, the government should delegate power and put support and service in place, while for issues the market is incapable of providing efficient solutions, the government should take initiative to "fill the position" in time; must respect the initiative spirit of the people, and fully unleash the vitality of the market and the creativity of the people.   

沈晓明指出,解放思想、敢闯敢试、大胆创新关键在党,关键在领导干部这个“关键少数”,关键在营造鼓励创新、宽容失误的氛围。要发挥党总揽全局、协调各方的作用,坚持党对改革的集中统一领导,凝聚各方力量,形成推动制度集成创新的强大合力。要认识到凡是改革,都有失败的风险,改革探索不能“只许成功不许失败”。要落实好《海南自由贸易港公职人员容错纠错办法(试行)》,明确为谁容错纠错、哪些情况可以容错、哪些情况应该纠错、怎样容错纠错,用制度为真正的改革创新者撑腰鼓劲。 

Shen Xiaoming put forth that the key to emancipating the mind, daring to explore and daring to innovate lies in the party leadership, in the "key minority" of government officials, and in creating an atmosphere that encourages innovation and tolerates mistakes. We must give play to the party's role in overseeing the overall situation and coordinating all parties, adhere to the party's centralized and unified leadership over reforms, gather all forces, and form a strong joint force for promoting systematic integration and innovation. We must realize that all reforms could be exposed to the risk of failure, and that it is unreasonable to only allow success but no failure for reform and exploration. We must implement faithfully the "Measures on Fault Toleration and Error Correction among Public Servants in Hainan Free Trade Port", clarify the objectives for whom errors could be tolerated or corrected, and specify under what circumstances errors could be tolerated or should be corrected, and how to tolerate and correct errors, so as to use the system to endorse people who are true reformers and innovators.
 
 
 

栏目随机: